Johann Martin Schleyer kaj lia lingvo Volapük estis plurfoje menciitaj en la verkaro de Zamenhof, ĉar la aŭtoro de Esperanto evidente forte emociiĝis, kiam li eksciis, ke antaŭ li alia homo jam publikigis internacian neŭtralan planlingvon, kiu ŝajnis plenumi la mondlingvan revon de la homaro, arigante ĉirkaŭ si certan nombron da apogantoj, simpatiantoj kaj lernantoj. Sed Zamenhof baldaŭ komprenis, ke Volapük pro sia troa artefariteco tute ne taŭgas kiel mondlingvo kaj ankaŭ ne hezitis diri tion al Schleyer kaj al la publiko. Sed Schleyer malŝatis kaj rifuzis ĉian kritikon kontraŭ Volapük kaj lia persono, do varma rilato inter li kaj Zamenhof, kiun Schleyer probable konsideris kiel rivalon, ne povis estiĝi. Laŭ eseo de Andreas Künzli el la revuo „La Ondo de Esperanto“ por legi kaj pridiskuti enhave kaj gramatike. Johann Martin Schleyer und dessen Sprache Volapük wurden mehrfach erwähnt in den Werken von Zamenhof, denn der Autor des Esperanto war offensichtlich stark bewegt, dass schon vor ihm jemand anderes eine internationale neutral Plansprache veröffentlicht hatte, die scheinbar den Weltsprachen-Traum der Menschheit erfüllte. Ein Essay von Andreas Künzli aus der Zeitschrift „La Ondo de Esperanto“. Gemeinschaftliches Lesen und Diskutieren, sowohl inhaltlich als auch grammatikalisch.