Oftaj eraroj kaj novaj vortoj en Esperanto
Prelego en la klubejo de la loka grupo Esperanto 3000

Yves Nevelsteen ekde 2007 okupiĝas pri komputilaj vortoj en Esperanto kaj sekvas la evoluojn provlegante tradukojn de komputilaj programoj, retejoj, aplikaĵoj ktp. Li ankaŭ regule mem tradukas, ekzemple Facebook al Esperanto. Tiel ĉi ekestis dokumento "Atentigoj pri tradukado" en kiu aperas krom oftaj eraroj ankaŭ novaj tendencoj en la lingvouzo.

Je la 19h45.

Facebook-okazaĵo

Informoj

www.esperanto3000.be/programo/ves...
yves.nevelsteen(ĉe)gmail.com
Brusselsestraat 63 3000 Leuven

Interesiĝantoj

0

Ensalutu por informi vian partoprenon

Indiku ke vi interesiĝas kaj vi ricevos memorigajn retmesaĝojn pri la evento.

Administranto
Yves Nevelsteen