Oftaj eraroj kaj novaj vortoj en Esperanto
Komenca horo ne konata
Etc/UTC
Prelego en la klubejo de la loka grupo Esperanto 3000

Yves Nevelsteen ekde 2007 okupiĝas pri komputilaj vortoj en Esperanto kaj sekvas la evoluojn provlegante tradukojn de komputilaj programoj, retejoj, aplikaĵoj ktp. Li ankaŭ regule mem tradukas, ekzemple Facebook al Esperanto. Tiel ĉi ekestis dokumento "Atentigoj pri tradukado" en kiu aperas krom oftaj eraroj ankaŭ novaj tendencoj en la lingvouzo.

Je la 19h45.

Facebook-okazaĵo

Raporti malĝustan informon
Informoj

www.esperanto3000.be/programo/ves...
yves.nevelsteen(ĉe)gmail.com
Brusselsestraat 63 3000 Leuven

0 0 partoprenantoj

Administranto
Yves Nevelsteen